030918

Ich hoffe sehr, alles seinen Grund und Wurzel hat und nicht einfach plötzlich entsteht, sowohl als böse als auch gute ÜBERRASCHUNG.

모든 것에는 그만한 이유와 근원이 있길, 갑자기 뿅!하고 생긴 게 아니길 간절히 바란다, 그것이 무서운 것이든 믿기지 않게 좋은 것이든.

270818

Weder die tanzende Blätter mit ihrer Transparenz noch die drahtige Knospen mit ihrem Pelz gelingt mir auszudrücken. Ich bewundere jedesmal ‘wildness’ und gleichzeitig ‘freedom’ in ihr.

빛 가득 투영하며 하늘거리는 꽃잎도, 털 북실한 꼬챙이 모냥 올라오는 꽃봉오리도 표현되지 않으나, 매번 바라볼 적 마다 그 안의 야생적인 면과 모든 것을 초월한 자유로움에 감탄하게 된다.

200818

Eine Reihe dichter, kleiner Tannenbäume. Zum mitnehmen gewünscht.

길가에 빼곡하게 심어져 있던, 작은 소나무들. 집에 가져가고 싶다.

Ein Bild von Jona, das mir so gut gefallen hat.

내 맘에 너무나 들은 도원이의 그림.

Das ist das Bild, was Jona für diese Woche entschieden hat. 😅

하지만 도원이에겐 이 그림이 최고라고..

130818

Im Kauf genommen. Opfer zur Mücken zu sein. Jona hat ein Drache, namens ‘flame’ , ja auf Englisch, gemalt.

사서 고생.이란 말이 딱이다. 생전 이렇게 많이 모기에 물렸던 기억이 없음. 도원이의 용은 이름이 Flame 화염이라고 한다. 내게 친절하게 영어로 화염이라고 강조해 알려줬다.^^

060818


Die Temperatur macht meinen Sauerteig mega-kräftig! In so kurzer Zeit!
온도가 내 발효종을 엄청난 장사로 만들어 놓았다, 것두 절반 정도의 시간 안에!

Jona interessiert sich sehr auf diese Montagsaktion zwischen mir und meiner Schwester. Er will unbedingt mitmachen und ab jetzt immer ein Bild pro Woche zeigen. Mal sehn, ob wir hier mit einsteigen lassen oder für ihn eigene Kategorie anlegen.;-)
도원이가 동생과 내가 하는 이 월요일 그림그리기에 엄청 관심이 많다. 오늘은 방학이기도 하고 해서 자기도 같이 하고 싶다 해서 그리게 해줬다. 앞으로도 같이하고 싶다 하는데, 그렇게 할 지 아님 본인만의 카테고리를 줄까 생각 중이다.^^